crigler-najjar



ENG

Every night I am locked in a box. Full of blue fluroescent tubes. I spent half of my
life lying in this box. The light runs across my body, not one bit is left unexposed.
Everything must be blue. It is the requirement of my survival. No blue light, no life.
I am yellow. A rare disease. The worse I feel, the yellower I get. Since I was born my
skin is entirely yellow. A translucent, luminous and diaphanous skin. It isolates me.
Others are afraid of it. They don’t understand this colour on my face, my neck, my
hands… My days and nights are the same, I spend them alone. No lover could bear
the blue shade of my nights. One single hour spent next to me and their skin would
be for ever burnt.

FR

Toutes les nuits je suis enfermé dans un caisson. Il est rempli de tubes fluorescents bleus.
J'ai passé la moitié de ma vie allongé dans cette boîte. La lumière court sur tout mon corps
sans en oublier une seule parcelle. Tout doit être imprégné de bleu. C'est la condition de
ma survie. Sans lumière bleue, je meurs. Je suis jaune. Une maladie rare. Au plus mal je suis,
au plus jaune je deviens. Depuis ma naissance ma peau est jaune, complètement.
Une peau translucide, lumineuse, et diaphane. Elle m'isole. Les autres en ont peur.
Ils ne comprennent pas cette couleur sur mon visage, mon cou, mes mains...
Mes journées comme mes nuits, je les passe seul. Aucune amante ne saurait supporter
la lumière bleutée de mes nuits. Une heure passée à côté de moi et leur peau
en serait brûlée, à jamais.